穿越文字森林(繪本)-生命花園54
在閱讀學習的道路上,不是所有人都能一帆風順。
對於所有在學習中遇到困難與挑戰的孩子而言,這本書將是最棒的鼓勵!
★ 榮獲美國圖書館協會施耐德家庭圖書獎肯定 ★
男孩總是隨時隨地畫個不停,畫畫對他來說,是再自然不過的事了。
可是文字呢?他一次只能看一個字。只要碰到長長的句子,就會開始心不在焉,他是班上閱讀速度最慢的一個。
書中的文字像是知道他讀得慢,都跑過來要追他,
一整頁的字就像一堵高高的牆,不讓他靠近,他發現自己在這個到處都是字的世界裡,孤孤單單的迷路了。
男孩試著用他擅長的方式── 畫畫找到出路。
他將已經認得的字當作踏腳石,猜出故事意思,對情節發展的好奇心帶著他繼續讀下去,
他用自己的步調慢慢讀,終於走出文字森林,也找到了對閱讀的熱情。
故事裡的男孩正是作者哈德森‧塔爾伯特本人。
他將自己如何克服對文字的恐懼、進而愛上閱讀的經驗畫成精彩的故事,
希望透過這本書,鼓勵所有害怕閱讀的孩子不要放棄,跟著書中圖文,體驗一趟深入而真實的穿越文字森林之旅。
【好評推薦】
「作者以其克服『閱讀障礙』的親身經驗,創作這本別具意義與價值的繪本,
相信將鼓舞許許多多有相似閱讀困難的孩子們。
即便沒有閱讀障礙的讀者,也當能從這樣一個激勵人心的故事中,得到克服難關的決心與勇氣。」
── 李貞慧 / 繪本閱讀推廣人)
「童書作家Hudson Talbott分享自己在閱讀障礙症中成長的經歷,
他以大量的細節和圖像,精確捕捉了文字與情感上的抽象概念,
將文字世界系統與可怕復雜的森林進行視覺比對。
書中可以看到故事主角如何在種種挫敗中,因著繪畫天賦與對故事的熱愛,
慢慢梳理出合適的節奏與方式,讓自己在文字森林裡,開拓出一條又新又活的路。
學習珍視造物者所賜予你生命裡的亮點,也接受自己做事方式獨特的事實,
或許在另一片綠蔭盎然的森林裡,我們也可以找到屬於自己的傳奇。」
── 歐玲瀞 / 佳音電台主持人、繪本教學講師
「閱讀有很多種方式,有的靠文字,有的靠聲音,也有的靠圖畫,他們不是不學,只是學的方式跟別人不同!
給他們時間,他們可以用任何想像的到的方法來閱讀,我想只要能了解,任何方法都是好方法!」
── 劉永寧 / 中華民國學習障礙協會理事長
「我喜歡聖經上有一段話:
我們在一切患難中,他就安慰我們,叫我們能用神所賜的安慰去安慰那遭各樣患難的人。
看這本書時讓我對於這段話更有感,
他不因年幼時閱讀速度較慢被嘲笑而放棄學習,在找到適合的學習方式、發現自己的優勢能力之後,
透過創作,鼓勵有類似經驗的孩子繼續發展,走出自己的道路。
期待社會因著理解而更能接納各種不同特質的孩子,但願藉由此書,也帶出這樣的成果。」
── 蕭雅雯 / 天使心家族資深副執行長
「這本鼓舞人心的自傳式繪本,講述了作者在學習閱讀上的奮鬥和勝利,是一首關於堅持與決心的頌歌。」
── 美國圖書館協會施耐德家庭圖書獎評語
( American Library Association - Schneider Family Award Winner )
「塔爾伯特根據童年的閱讀經驗,寫出一個孩子熱愛藝術,卻被閱讀困擾。
最終這個年輕人學會了尋找熟悉的詞,把它們當作墊腳石;
而像他這樣的慢讀者,還得到了一個好處,就是對故事有更深的品味。」
── 柯克斯書評 ( Kirkus Reviews )
「塔爾伯特在這部節奏輕快、高度視覺化的自傳故事中寫道:
繪畫就像『潛入我自己的世界』,而閱讀卻是可怕的──『太多的字詞同時向我襲來』,
還好他雖然很想放棄閱讀,但塔爾伯特『太喜歡故事了,無法放棄。』」
── 紐約時報書評 ( New York Times Book Review )
「受到童年經驗的啟發,塔爾伯特詳述了一個喜歡繪畫和故事的孩子的經歷,
他是班上『閱讀速度最慢』的一個。
本書以墨水、彩色鉛筆和水彩為媒介的呈現方式,讓文本和藝術之間無縫接軌。」
── 出版人週刊 ( Publishers Weekly )
「就像喬丹‧史考特的《我說話像河流》,
這個故事講述了圍繞在閱讀障礙者周圍的羞恥感,充滿幽默、魅力和孩子的自我賦權,
對於在學習中苦苦掙扎的讀者,和需要培養同理心的同學而言,這本書是最棒的選擇。」
── 學校圖書館雜誌 ( School Library Journal )
【作者簡介】
作者
哈德森.塔爾伯特( Hudson Talbott )
是作家也是插畫家,
作品包括:
《浪漫畫美國:托瑪斯.柯爾及美國藝術的誕生》(Picturing America )、
《夢之河:哈德遜河的故事》(River of Dreams )、
《從狼到汪!》(From Wolf to Woof )、
《美國州鳥大集合》(United Tweets of America )、
《關於喵的一切》(It's All about Me-ow );
此外,他也為許多兒童讀物畫過插畫,
包括和賈桂琳.伍德森(Jacqueline Woodson)合作的紐伯瑞得獎作品《我們家族的傳統》(Show Way ),
以及與吉恩.弗里茨(Jean Fritz)合作,
被美國圖書館協會及VOYA 雜誌評選為優良好書的《達文西的馬》(Leonardo's Horse )。
他目前住在美國紐約哈德遜河谷。
譯者
羅吉希
資深編輯,
譯有繪本
《紅噗噗與藍嚕嚕》、
《遠足》、
《微光小鎮,圍牆不見了》、
《誰說野狼就要壞》(字畝)、
《爺爺的有機麵包》、
《國王、 獅子與錢幣》(聯經),
及青少年讀物《箴言部落格》、
《天生遜咖成大器》(校園),
目前為臺北市立大學教育所博士候選人。